关于书中兔子、土鳖等词的解释以及感言(2/2)
法国——高卢鸡,存在感很低但是谁也不能无视他;
英国——约翰牛,搅屎棍的存在;
其他的不再一一列举了,比如同样是骆驼的狗大户和死对头傻大木,还有河马一般的黑叔叔。
尤其是在第一季中的第三集中,那一句“眼泪,眼泪也是会冻住的”还有第四集中的“亲,我们回家!”“我们是东方航空056航班,运送志愿军战士遗骸前往沈阳”,军机回应:“欢迎志愿军忠烈回国,我部飞机两架,奉命为你全程护航。”
我不知道有多少人会跟我一样,30多岁的人了,每次听到这几句话的时候眼睛中仍然全是泪水——只是为了在孩子面前不掉下泪水,所以强忍着。
所以,你们喷我是大汉民族主义,我很高兴;
你们喷我是愤青,我也对你们的夸奖表示感谢;
你们说我写的小说很烂,我也只是笑笑,一个新人有今天的成绩原本就是大家赏脸,不能奢求更多;
但是,任何人,不能说我对解放军和这个国家有不尊敬或者不爱国的意思。
借用艾青《我爱这土地》的一句话——为什么我的眼里常含泪水,因为我对这土地爱得深沉。
以上,致所有不管是正版读者还是盗版的读者。