第四章 还有未知数(2/2)
“还有就是那位英俊潇洒的拉扎勒斯先生。该怎么看他呢?他有豪华汽车,还有那么多钱。他跟这件事会不会有瓜葛呢?至于查林杰中校……”
“他完全没问题,”我赶忙说道,“这一点我可以肯定。他完全是个光明磊落的男子汉。”
“毫无疑问他受过你认为是正当的教育。幸亏我是个外国人,不会受这种偏见的影响,才能够更加客观地进行调查。但我也承认,很难发现查林杰中校与这些事情有什么关联。准确地说,我没有看到他有什么牵连。”
“当然跟他没有牵连。”我热切地说道。
波洛若有所思地看着我。“你对我的影响真是非同小可呀,黑斯廷斯。你有一种强烈的倾向,会把事情搞错方向,这几乎把我也带进去了。你是那种完全值得别人钦佩的人,忠厚老实、容易轻信、诚实正直,会不可救药地钻进坏人设计的圈套。你愿意把钱投入十分可疑的油田,或者根本不存在的金矿。正因为有成百上千个像你这样的人,骗子才能活得下去,才有容身之地。唉,看来我还得好好研究一下那个查林杰中校才对,你唤起了我的疑心。”
“我亲爱的波洛,”我生气地叫道,“太荒唐了!像我这样满世界跑的人……”
“却永远学不乖。”波洛遗憾地说道,“虽然奇怪,却是事实。”
“如果我真的是你说的那种容易受骗上当的傻瓜,那我在阿根廷的农场又怎么会大获成功?”
“别生气,我的朋友。你的确在阿根廷有了很大的成功——是你和你的妻子。”
“贝拉,”我说道,“她总是听我的。”
“她的头脑和她的魅力一样突出,”波洛说道,“别争了,我的朋友。瞧,前面就是莫特修车厂,应该就是巴克利小姐说的那家修车厂吧。只要进去问几个问题,事情就清楚了。”
我们走了进去。波洛说他是巴克利小姐介绍来的。在打听了一些有关租车的情况之后,波洛很自然地就把话题转到了不久前巴克利小姐汽车受损的事情上。
修车厂的老板一下子话多了起来,说这是他见过的最古怪的故障。他的解释很专业。我不懂机械,波洛也许连我都不如,但情况已经很明确了,那辆汽车被人动过手脚,方法很简单,干起来也用不了多少时间。
“看起来是这样,”当我们走出修车厂时波洛说道,“小尼克说得没错,有钱人拉扎勒斯先生却错了。黑斯廷斯,我的朋友,这一切真有意思。”
“现在我们该做什么呢?”
“如果来得及的话,我们到邮局去发份电报吧。”
“电报?”我问道,期待他的回答。
“对,”波洛说道,“是电报。”
邮局还开着。波洛拟好电文发了出去。他没有告诉我电报的内容,看来是希望我主动去问他,于是我偏偏忍住了不问。
“真气人,明天是星期天,”在我们离开邮局返回旅馆的路上,波洛说道,“我们只有到星期一早晨去拜访维斯先生了。”
“你可以到他家去呀。”
“那当然。但这正是我不想做的事。我宁愿到他的办公室去,问他一些专业的问题,以便形成对他的印象。”
“也好,”我想了想说道,“我觉得这样最好。”
“一个小小的细节就很能说明问题。比方说,如果今天中午十二点半查尔斯·维斯先生在他的办公室,那么在旅馆花园里向尼克开枪的人就不是他了。”
“那我们是不是应当查明其他三个人的不在场证明?”
“那可要难多了。他们当中的每个人都可以在短时间内离开同伴,从休息室、吸烟室、客厅,或者写字间的玻璃门跑出去,很快就埋伏在那姑娘的必经之路上,开枪之后又立刻跑回来。不过,我的朋友,我们也许还没有发现和掌握这出戏的全部出场人物。比方说那位可敬的埃伦太太,还有她那位我们至今没见着的丈夫。他们和尼克住在一起,会不会对尼克暗中怀恨在心,而我们毫不知情?还有住在门房的澳大利亚人,我们对他们也不了解。当然还有其他一些人,尼克的亲朋好友,尼克觉得没理由怀疑他们,所以就没有对我们提起。黑斯廷斯,我总觉得这一切的背后一定还有我们不知道的事……到现在还没有暴露出来。我隐约觉得,巴克利小姐知道的情况比她告诉我们的还要多。”
“你是说她有所保留?”
“是的。”
“也许她是想保护什么人?”
波洛极力摇头。
“不,不。到目前为止,她给我的印象是完全坦诚的。我相信,在试图谋害她的这些情节上,她把所有知道的情况都说了出来。但还有别的一些事情……她认为与此无关的事情却没有讲。而我恰恰想知道这些情况。因为我——最谦虚地说——要远比那个小姐高明。我,赫尔克里·波洛,能在她视而不见的时候明察秋毫,我会找到其中的线索。可是,黑斯廷斯,我非常坦率并且谦卑地告诉你,我现在一点儿头绪也没有。我还在黑暗之中摸索,还没有发现一丝光明。一定还存在未知的东西……一些我还没有掌握的与这个案子有关的情况。是什么呢?我一定要搞清楚。到底是什么呢?”
“你会查清楚的。”我安慰道。
“但愿不会太迟。”他忧郁地说。