首页 > 古典文学 > 基本无害 > 13

13(2/2)

目录

“好吃,”她盯着三明治说。

“我的毕生杰作,”亚瑟尽量说得骄傲自豪,希望听起来不像个彻头彻尾的傻瓜。他有点习惯了受到尊敬,此刻遇到突然状况,不得不调整脑袋里的挡位。

“夹的是什么肉?”翠丽安问。

“噢,那个啊,呃,那是绝对正常兽。”

“什么兽?”

“绝对正常兽。有点像母牛——或者公牛。其实更像水牛。体型庞大,喜欢冲刺。”

“那有什么特别的吗?”

“没有,所以才是绝对正常。”

“我懂了。”

“不过它的来历有点特别。”

翠丽安皱起眉头,停止咀嚼。

“从哪儿来的?”她隔着满嘴的三明治说。在知道来历之前,她可不想贸然咽下。

“呃,特别的不只是它们从哪儿来,还有它们往哪儿去。没事,吞下去吧,绝对安全。我估计都吃了好几吨。非常不错。鲜嫩多汁,稍微带点甜味,余韵深沉而悠长。”

翠丽安还是不肯咽下去。

“它们从哪儿来,”她问,“又往哪儿去?”

“它们来自洪都山脉稍微往东的一个点。洪都山脉在你背后,很高很大,你来的路上肯定见到了。它们数以千计,奔过安洪都大平原,然后,呃,没了,其实就这样。它们从这里来,往那里去。”

翠丽安皱起眉头。她越听越迷糊了。

“我说得大概不够清楚,”亚瑟说,“我说它们来自洪都山脉往东的一个点,意思是说它们是突然在那里出现,奔过安洪都大平原,然后就,呃,消失了。在它们消失之前,我们有六天时间可以尽量捕捉。春天它们会再跑一趟,只是方向相反,明白了吗?”

翠丽安不情愿地咽下食物。反正要么咽下去,要么吐出来,而三明治确实非常美味。

等她确认了自己没有出现不良反应,这才开口道,“明白了。那么为什么叫它们绝对正常兽呢?”

“唔,我猜是因为否则人们会觉得它们有点奇怪。我估计起名的是老唠叨巴格。他说它们从来处来,往去处去,来去都出于鲍勃的意志,就这么简单。”

“谁——”

“别问下去了。”

“好吧,你看起来很不错。”

“我感觉确实不错。你看起来也不错。”

“我很不错,我非常不错。”

“嗯,那就好。”

“对。”

“好。”

“好。”

“你能来看我可真是太好了。”

“谢谢。”

“呃,”亚瑟四下张望。隔了那么近不见面,想找个话题委实难得让人吃惊。

“你应该在想我是怎么找到你的吧?”翠丽安问。

“对!”亚瑟说,“我正在想这个。你是怎么找到我的?”

“唔,不知你知不知道,我现在为一个大型亚以太新闻网工作——”

“我知道,”亚瑟忽然记了起来,“对,你混得很不错。了不起。激动人心。干得好。肯定很有乐趣吧。”

“累死我了。”

“到处跑来跑去,累是必然的嘛。”

“我们能接触到各种各样的信息。我在一艘坠毁飞船的乘客名单里看见了你的名字。”

亚瑟大吃一惊。

“你是说外面知道飞船坠毁了?”

“呃,当然知道。一架宇航班机彻底消失,不可能谁也不知道的。”

“你的意思是说,外面知道飞船坠毁在哪里?知道我幸免于难?”

“对。”

“可谁也没有来勘查、搜寻或营救。什么都没有。”

“呃,本来就不会有。牵涉到的保险事务非常复杂。他们干脆把事情一埋了之,假装从没发生过。保险业如今就有这么离奇。知道吗?保险公司老板现在可以被判死刑了。”

“真的?”亚瑟说,“不,不知道。什么罪名呢?”

翠丽安皱起眉头。

“罪名,什么意思?”

“我懂了。”

翠丽安盯着亚瑟看了好一会儿,然后换了个语气说,“亚瑟,现在你该负起责任了。”

亚瑟努力理解这句话。他早就发现自己经常要过一两秒才能想明白别人到底要说什么,于是让一两秒钟就这么从容流逝。他最近的生活既愉快又放松,有的是时间让事情水落石出。他等着水落石出。

可是,他仍旧不明白翠丽安在说什么,最后不得不实话实说。

翠丽安冷冷一笑,转身对着茅屋门喊道,“任意?进来见见你父亲。”

书页 目录
返回顶部